Так хотелось бы выйти на свет!
Но для этого нужен совет.
– Привет.
Это – бильярд.
Ты рада?
– Да, я рада.
Верховный совет.
Чтобы выйти, родиться на свет,
Мне и нужен Верховный совет!
– Я очень рад.
Я – шлюхер.
Я шлю her новые стихи.
Там над обломками камней,
С дохою на меху Я бы сыграл; скажите ей!..
Хранят молчанье Куй и Хий,
Садисты Хий и Куй.
Вот гады.
– Слышь, интересную знаю игру,
Что за игру только я не скажу.
Любят играть в нее детки в песке,
Любят и там, наверху.
Слышь, интересная, сходим в бильярд?
Сядем в бильярд?
Ляжем в бильярд?
Двину шары я по водной доске,
Вместо кия использовав хуй?
– Что же ты ищешь там, мой дорогой?
Что кинул ты, разве кий это твой?
Где же шары, зал обещанный?.. (Сжал
Страх ее душу в тиски.)
Не отвечая, проснулся садист
В нем. Да, садист!
И копрофаг!
Начал ее... (тут конец, как ни жаль),
Вместо хуя использовав КАЛ!
Да, это так.
Был он шлюхер. Он кинул свой кий
Далеко, высоко, широко.
Дюжим кием дало по шарам,
А потом уж, конечно, легко
В интересные игры играть...
А она?
Она рада кому-то, но мне
Она больше Верховный совет.
Это значит, что где-то ЕСТЬ свет
Над обломками серых камней.
Этот свет, этот Вечный огонь,
Он зажжен для меня, если я
В состоянии силой Огня
Выгнать всех ее демонов вон.
Где-то ждет меня Вечный огонь,
Где я мог бы родиться на свет,
Этот свет, но его рядом нет,
Есть другой, где почти ничего,
Лишь бильярд... Значит, сходим в бильярд!
Сядем, ляжем, упремся в бильярд!
Ночью страстно сойдемся в бильярд,
Поклянемся наутро в бильярд,
Да, в бильярд! Детка, это – бильярд.
Про бильярд я поведать был рад.
Тут во мраке мой кий и шары,
Где-то свет и иные миры,
Где свет и Вечный чудится огонь,
А где недолгая агония,
И вот,
Зажжен он,
Вечный огонь,
а нам
Эпитафия
лжет:
"Здесь шлюхер был. Он кинул, сдох".
Там над обломками эпох,
С улыбкой на губах,
Ведут беседу Бах и Бог,
Седые Бог и Бах.
Глеб Семенов, "Бах"
Бильярдист в это время намеливал нос
Деловито дрожащей рукою.
Льюис Кэрролл, "Охота на Снарка" (в пер. М. Пухова)
22, 23 июня 2014
© Пухов С. М., 2014